15037120869/微信同步
法语考试词汇学习-tien
?C'estletien(s)?:nefaitespluslafaute!
“这是你的”:别再犯错啦!
ORTHOGRAPHE-Faut-ilécrire?Mets-ydutien?ou?mets-ydutiens?
?Lesdeuxhomophoness'échangentrégulièrementsurlepapier.
Est-cecorrect?LeFigarorevientsurleurbonusage.
拼写:应该是“mets-ydutien”还是“mets-ydutiens”?这两个同音词,在书写的时候,经常轮番出现。哪个才是正确的?《费加罗》向各位解释这两词该如何使用。
C'estunefautequinoustientlamain.Uneerreurquinouscolleàlapeaucommeaustyloàchaquefoisquel'
onsouhaiteemployercesmots:?tien?,?tiens?,?tient?.Quelleorthographechoisir?Certainsselimitentausingulierquandd'autreséchangentrégulièrementle?s?avecle?t?.
Maisest-cetoujourscorrect?Peut-onécrire?ilfautymettredutien?commeonpeutnoter?ilfautymettredutiens??Rienn'estmoinss?r.LeFigarorevientsurleurbonusage.
这是一个我们常常会犯的错误。每当我们拿起笔,要用“tien”,“tiens”,“tient”的时候,难免犯错。选择哪个拼写呢?一些人总是使用单数形式,另有些人则在“s”和“t”之间交替使用。但用法总是正确的吗?我们可以写“ilfautymettredutien”(应该尽自己的一份力),还是应该写“ilfautymettredutiens”吗?《费加罗》向各位解释这两词的正确使用方法。
●Tiens
L'homonymieestfacileavecseshomophones?tient?et?tien?.Rappelons-noustoutefoisquelemottiensdésignelapremièreetladeuxièmepersonnedusingulierduverbetenir.
Ilpeuttoutàlafoisêtreemployépourfairepartdenotreattachementàquelquechoseouquelqu'un(?jetiensàlui?),
parlerdenotreattitudecorporelle(?tiens-toibien?),exprimerlapossession(?c'esttoiquitienslesfils?,?tiens,c'estàtoi?),pourévoquerunesurprise(?tiens,qu'est-cequetufaislà??)uneironielorsquetiensestrépété(?tiens,tiens,tiens...?).Etcen'estpastout.
“tient”和“tien”是同音异意词。“tiens”是动词“tenir”第1和第二人称单数的变位。用于表达对某人或者某物的眷恋(我珍惜他);表达对待身体健康的态度(照顾好你自己);表达占有(拿住线的是你),(给,这是你的);谈及一个惊喜(哎哟,你在那干啥呢?);当“tiens”被重复的时候(看吧看吧...)是一种讽刺。以上解释的只是一部分。
Noncontentdepouvoirprendretouslessensduverbe?tenir?,ilpeutaussis'
employercommepronompossessif.Et,c'estàcetitrequ'ilnedoitpasêtreconfonduavecceshomophones.
Carattention!Sitiens,estàladeuxièmepersonnedusingulier,
ils'emploieratoujourscommepronompossessifaumasculinpluriel.Exemple:?Cesontmeslivres?-Oui,cesontlestiens!?
不仅可以作为动词“tenir”的动词变位形式,它同样可以作为主有代词。这时,不要与它的同音词混淆。因为,注意了!如果“tiens”是第二人称单数,它总是用作主有代词阳性复数形式。比如:“这些是我的书吗?—是的,是你的书。”
●Tien
Comme?tiens?,lemot?tien?aunr?ledepronompossessif.Maisattention!Cederniers'
emploieexclusivementaumasculinsingulieravecunarticledéfini(le).Exemple:?C'estmonlivre?-Oui,c'estletien.?Pasquestiondoncd'échangerleshomophones!Afortiorilorsquelesformulessonttoutesfaites.
C'estlecasdelalocution?ymettredutien?.Ausensfiguré,l'expressionsignifie?payerdetapersonne?.
Elles'emploieexclusivementaveclepronom?tien?.
跟“tiens”一样,“tien”有主有代词的功能。但是,注意了!“tien”,仅阳性单数形式时,与定冠词“le”搭配。比如:这是我的书?—是的,是你的。不可以用它的同音词“tiens”代替!更重要的是,在固定短语中也如此哦。这就是词组“ymettredutien”的情况,转义为为某事作贡献/作牺牲,这里仅能使用代词“tien”。
Gareauproverbe:?Untiensvautmieuxquedeuxtul'auras.
?SilaformulepopulariséeparLaFontainefutoriginellementécriteaveclepronom?tien?,
elles'orthographieaujourd'huiaveclepronom?tiens?.
L'expressionsignifie?lapossessiond'unbienprésent,quelquemodiquequ'ilsoit,
vautmieuxquel'espéranced'unplusgrandbienàvenir,quiestincertain?,indiqueLeTrésordelalanguefran?aise.
谚语“Untiensvautmieuxquedeuxtul'auras.”如果法国诗人LaFontaine起初在这个通俗常用语中是用代词“tien”,今天,这个短语里用代词“tiens”。法语词典LeTrésordelalanguefran?aise指出,词组的意思是:拥有眼前的东西,即使它平淡无奇,也比期待中不确定能到来的东西更有价值。
【词汇解释】
régulièrement:有规律地,有规则地,按时地,经常地;
homonymie:n.f.同音异义;
homophone:同音异义词;
attachement:n.m.眷恋,爱慕,依恋;
attitude:n.f.姿势,态度;
corporel,elle:身体的,肉体的,形体的;
possession:n.f.所有,拥有,占有;所有物,拥有物,占有物;
ironie:n.f.反话,反语,讽刺,奚落;
noncontentde:不满足于;
pronompossessif:主有代词;
afortiori:更重要的是;
ausensfiguré:lorsqu'ondonneaumotunsensabstrait.给予一个词抽象的含义/转义;
ymettredutien:Contribuerà/favoriserquelquechose,
ventuellementenfaisantdessacrificesoudesconcessions.为某事作贡献/优待某事,如有必要,作出牺牲或者让步;
LaFontaine:OnretrouveceproverbedanssaversiontextuelleactuellechezJeandeLaFontaine.
这个LaFontaine指JeandeLaFontaine,法国诗人。今天,我们在LaFontaine作品的书面版本找到这句谚语。
version:n.f.版本;
textuel,elle:文本的,书面的;
LeTrésordelalanguefran?aise:LeTrésordelalanguefran?aise
(TLF)estundictionnairedelalanguefran?aisedesXIXesiècleetXXesiècle.这本词典里的法语单词是十九和二十世纪常用的词。
originellement:adv.一开始,从初,初,起初,开始;
formule:n.f.惯用语,常用语;
populariser:使通俗化,推广,使得人心。